我不能不提醒出自名门的天主教骑士的代表先生们,请他们注意一首诗,该诗虽然出自一个市民之手,但正因为如此,就更值得把这首诗看成是一颗极其珍贵的明珠,看成是充满着市民的恭顺之情的贡物。
公元一千八百四十二年,在爱尔福特,弗·威·奥托出版社出版了一本小书:弗·威·安德烈埃的作品——《纹章学须知,或纹章学》207。该书的献词是:“出版人敬献给德国的全体高等贵族”。
| “第一等级应当属于贵族阶级, |
| 祖先的功劳曾使他们平步青云。 |
| 后来,他们的英勇精神又百倍增长, |
| 今天不能和明天相提并论。 |
| 我们应当对贵族表示尊敬, |
| 因为世界列强只有靠他们才能生存。 |
| 纹章中包含着崇高的意义, |
| 重大的历史事件都在其中铭记, |
| 无论是平时还是战时, |
| 国王们对贵族都深怀敬意, |
| 这些纹章是嘉奖英勇精神的桂冠, |
| 贵族们得来并非无因。 |
| 我战战兢兢,无限景仰, |
| 面对着桂冠上闪耀的荣光, |
| 我斗胆为这些英雄 |
| 把这座景仰和爱戴的丰碑来建造。 |
| 请垂青我这份微薄的劳动, |
| 它是我那孤僻思想的见证。 |
此人难道不值得晋升为贵族吗?
|
弗·恩格斯写于1842年8月19日左右 载于1842年8月29日《莱茵报》第241号,未署名 原文是德文 |
注 释
207 弗·威·安德烈埃《纹章学须知,或纹章学》(《Das Wissenswürdigste der Heraldik und der Wappenkunde》)1842年爱尔福特版。——第388页。